我点了点头。
他打开门,走了出去,外面的世界在等着我们俩在这么多年后终于重新出现。
“别忘了妈妈!”
他喊道。
他走到人行道上,消失在围栏边缘。
他是对的:这对我来说更难。
让我澄清一下,我的意思并不是怨恨。
但是这么多年过去了,英语已经不再是我的母语了。
重新回到这个世界后,被这种外语包围是最奇怪的感觉。
是的,我能理解写下来的东西,人们说的话,等等。
大多数情况下,无论如何。
但我已经将近七年没怎么说过了。
有时候我很难理解其中的意思。
英语可能是我的母语,但艾托林是我心中的语言。
更重要的是,我的大脑。
直到现在,我还在心里把那些短信翻译成Etoli
e。
这是自动的。
没有什么比被扔进一个不仅没有人和你说同一种语言,而且他们对Li
gue
充满敌意的地方更好的了。
这简直是最糟糕的沉浸式学习。
或者是最好的,我想,因为我学得很快。
我有一个好老师。
英语对我来说几乎一夜之间就消失了,很长一段时间都没有回来。
你真该看看我第一次在西尔弗夫妇和塞尔曼大使之间做口译。
那是一个笑话。
这是我近六年来第一次说英语,甚至是第一次听到英语。
结局并不好。
我的手机又响了,把我带回了现实。
如果我不快点,我可能会迟到。
我急忙上楼到母亲的房间,把耳朵贴在门上。
没有声音。
她一定还在睡觉。
啊。
我用指关节轻轻地敲着门。
“妈妈?”
“N
gh。”
我翻了个白眼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。