&34;阁下,我问过大副,明天早上就能到雅典了。
&34;一串熟悉的脚步声匆匆走来,加尔霍克利低声说道。
&34;谢谢。
&34;王尔德微笑了一下,正准备说下去的加尔顿时止住了话头。
他本来要极力说服卡特伯爵赏光,但是伯爵的神情告诉他,他想要一个人呆一会。
------------nedle----------------
他回到舱内,正碰上丘吉尔小姐迎面走来。
她换下了时髦的束身裙,穿着一条米白色的高腰裙。
希腊式的袖管露出圆润的肩膀,腰带蔓延的褶皱显出了迷人的曲线。
丘吉尔小姐正是一位迷人的女子。
即使加尔霍克利再反感她,也不能否认她的魅力。
这个女孩有着鲜明的古典美和毫不掩饰的勃勃野心,她用贪婪刺痛别人,再给予微笑来抚慰。
&34;午安,亲爱的加尔。
你刚刚在甲板上,看到爱琴海的景色了吗?&34;
&34;午安,凯瑟琳,是的,外面的景色美极了。
&34;霍克利微微侧身让出走道,一边说道。
丘吉尔小姐看了他一眼,站住了脚步:&34;船有些晃呢,现在的风很强吧。
&34;
&34;啊,我们很幸运,今天恰恰是个风和日丽的好天气。
&34;
&34;那我就上去了?&34;
加尔微笑着,躬身托了一下她的手肘,扶她踏上了楼梯。
丘吉尔家的贴身女仆反而被挤到后面了。
&34;那么一会儿见。
&34;
&34;回见。
&34;
甲板并不大。
丘吉尔小姐绕着舱室转了个弯,就看到了倚栏而站的卡特伯爵。
她并不走近,而是坐在了让客人们休息的长凳上。
她没有像其他旅客一样欣赏大海,而是凝视着那个高大的背影上,好像那是唯一值得她专注的东西,而她对此有无穷的耐心。
等王尔德收起书稿,一回身就看到了坐在廊下的女子。
她浅棕色的卷发半遮住脸颊,窈窕的身姿在阳光下伸展着,像是希腊传说中的阿芙洛狄仁忒。
(1)他走过去的时候,她仰起脸来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。